【Bésame mucho】
9/14/2010
跟大家分享一下上週老師放給我們欣賞的西文歌,
老師說這是西文"國歌",幾乎所有講西文的人,從小一定聽過且朗朗上口的歌…
據說錢櫃KTV裡也可點播到這首歌喔~
此影片雖由義大利盲人歌手Andrea Bocelli 翻唱,但老師說他的西文發音還可以。
Besame mucho,英文翻成 kiss me a lot,但硬要直接翻譯成中文,
其實是「命令你親我很多」,不過這樣翻太不浪漫啦~直接來聽歌吧~
Bésame, bésame mucho, 吻我,深深地吻我吧
como si fuera esta la noche la última vez. 就像今晚的吻是最後一次
Bésame, bésame mucho, 吻我,深深地吻我吧
que tengo miedo a perderte perderte después. 我害怕此後就會失去你
Quiero tenerte muy cerca, 我想很近地感覺你
mirarme en tus ojos, 凝望你雙眼
verte junto a mí. 好好看你
Piensa que tal vez mañana 想想看也許明天
yo ya estaré lejos, 我就已經遠遠地
muy lejos de aquí. 遠遠地離開了你
老師說這是西文"國歌",幾乎所有講西文的人,從小一定聽過且朗朗上口的歌…
據說錢櫃KTV裡也可點播到這首歌喔~
此影片雖由義大利盲人歌手Andrea Bocelli 翻唱,但老師說他的西文發音還可以。
Besame mucho,英文翻成 kiss me a lot,但硬要直接翻譯成中文,
其實是「命令你親我很多」,不過這樣翻太不浪漫啦~直接來聽歌吧~
Bésame, bésame mucho, 吻我,深深地吻我吧
como si fuera esta la noche la última vez. 就像今晚的吻是最後一次
Bésame, bésame mucho, 吻我,深深地吻我吧
que tengo miedo a perderte perderte después. 我害怕此後就會失去你
Quiero tenerte muy cerca, 我想很近地感覺你
mirarme en tus ojos, 凝望你雙眼
verte junto a mí. 好好看你
Piensa que tal vez mañana 想想看也許明天
yo ya estaré lejos, 我就已經遠遠地
muy lejos de aquí. 遠遠地離開了你
怎麼感覺有點像...與夫訣別書...
(逃...)
原來這首歌是西班牙文歌喔~
今天長知識了~呵呵
Wei阿伯~被你一說,真的有點像喔..但那天我記得老師有說,西文的情歌大多都是悲的較多哩